Loading...

[명사구 × 영어관용표현] a wild goose chase : 헛수고, 쓸데없는 노력

프로필 이미지

a wild goose chase 헛수고, 쓸데없는 노력 'a wild goose chase'는 직역하면 '기러기 추적'으로 하늘을 나는 기러기를 쫓는 것 만큼 (가망이 없는 것을 좇는) 쓸데없는 노력, 헛수고, 뜬구름 잡기'를 가르킨다. Shakespeare가 처음 사용한 표현으로 <로미오와 줄리엣>에도 등장한다. 'go on a wild goose chase = 헛수고 하다' 패턴으로 자주 활용된다. 영영사전 정의 [캠브리지] a search that is completely unsuccessful and a waste of time because the person or thing being searched for does not exist or is somewhere else 미드 속 예문 It's a wild goose chase, if you ask me. 이러는 건 다 부질없는 짓이오. 영국 BBC 드라마 <그리고 아무도 없었다 And Then There Were None> 중 You want somebody to hold your hand and say it's OK to go on this fucking goose chase. 이런 헛수고 해도 좋다고 말해줄 사람을 원하는 거야. Netflix 오리지널 시리즈 <하우스 오브 카드 House of cards> 중 That's a wild-goose chase. Who p...

Top