Loading...

[영어관용표현] piss in/into the wind : 헛수고를 하다, 쓸데없는 짓을 하다. 바보짓을 하다

프로필 이미지

piss in/into/against the wind 헛수고를 하다, 쓸데없는 짓을 하다, 바보짓을 하다 'piss'는 '오줌을 누다, 싸다' 라는 뜻의 동사로 'piss in/into the wind = piss against the wind'는 직역하자면 바람속에 소변을 본다는 뜻으로 오히려 그 해(?)가 자신에게 돌아올 수도 있는 헛수고, 쓸데없는 짓, 바보같은 짓을 하다라는 의미로 사용된다. 영영사전 정의 [롱맨] to waste time or effort trying to do something that is impossible 미드 속 예문 Let's not piss into the wind. 괜히 긁어부스럼 만들진 말죠. (넷플릭스는 '쓸데없는 짓을 하다'를 '긁어부스럼 만들다'로 비교적 품위있게 번역함) Netflix 오리지널 시리즈 <빌어먹을 세상 따위 The End Of The Fucking World> 중 He's pissing in the wind. 헛수고 하는 거라고. 미국 HBO 드라마 <더 와이어 The Wire> 중 #빌어먹을세상따위 《빌어먹을 세상 따위》는 2017년 10월부터 방영된 영국의 블랙 코미디 드라마. 넷플릭스에서 해외배급권을 획득해 2018년 1월부터 공개하고 있다. 시즌 2까지 제작되었다.

Top