Loading...

[영어관용표현] rub salt in the wound : 사태를 더욱 악화시키다, 불난 집에 부채질하다, 염장을 지르다

프로필 이미지

rub salt in the wound 사태를 더욱 악화시키다, 불난 집에 부채질하다, 염장을 지르다 'rub salt in/into the wound + (of a person)'은 남의 상처에 소금을 문지르는(rub) 행동을 묘사한 표현으로, '남의 상처에 소금을 뿌리는 듯한 짓을 하다', '사태를 더욱 악화시키다, 사태를 더욱 골치 아프게 만들다'라는 의미로 사용된다. '불난 집에 부채질하다', '염장을 지르다'로도 해석 가능하다. 영영사전 정의 [캠브리지] to make a difficult situation even worse for someone 미드 속 예문 Would you care to rub any more salt in that wound? 상처 난 데 소금 뿌리는 짓은 그만 좀 하지 그래? 미국 TNT 드라마 <에일리어니스트 The Alienist> 중 You come to rub salt in my wounds? 상처에 소금 뿌리러 왔냐? 미국 FX 드라마 <포즈 POSE> 중 The punishing terms of the Treaty of Vesailles rub salt in the wounds. 베르사유 조약의 가혹한 조항들은 상처에 뿌려진 소금과도 같았죠. Netflix 오리지널 시리즈 <10대 사건으로 보는 제2차 세계대전 Greatest Events of World War II> 중 Betty as...

Top