Loading...

[영어관용표현] throw under the bus : (~을) 희생시키다, 배신하다, (~에게) 책임을 떠넘기다

프로필 이미지

throw somebody under the bus (~을) 희생시키다, 배신하다, (~의) 뒤통수치다, (~에게) 책임을 떠넘기다 'throw + somebody + under the bus'는 직역하면 'somebody를 버스 밑으로 던지다'라는 뜻으로 이기적인 이유로 친구나 동맹국을 배신한다는 의미의 영어 관용구로 자신에게 득이 되도록 하기 위해 다른 사람에게 해가 되는 행동을 하는 경우에 사용된다. '(이기적인 이유로 다른 사람을) 희생시키다, 배신하다, 뒤통수치다, (~에게) 책임을 돌리다, 떠넘기다' 등의 의미를 갖는다. 영영사전 정의 [캠브리지] to do something harmful to someone else in order to gain an advantage for yourself [콜린스] to expose someone to an unpleasant fate, esp in order to save oneself [맥밀란] deliberately sacrifice someone to get what you want 미드 속 예문 Why are you throwing him under the bus? 왜 아빠(him)를 깎아내려? <왜 아빠를 희생양으로 삼느냐, 왜 아빠에게 책임을 떠넘기느냐는 의미에서> Netflix 오리지널 시리즈 <아이 엠 낫 오케이 I Am Not Okay with This> 중 So a...

Top