Loading...

[미드영어] get (down) off one's high horse : 잘난 체하는 태도를 버리다

프로필 이미지

get (down) off one's high horse 잘난 체하는 태도를 버리다 'get (down) off one's high horse' 혹은 'come (down) off one's high horse'는 직역하면 높은 말 등에서 내려오다라는 뜻으로 '잘난 체하는 태도를 버리다, 오만한 태도를 버리다, 기고만장한 태도를 버리다, 콧대를 낮추다' 등의 의미로 해석 가능하다. 영영사전 정의 [캠브리지] to stop talking as if you were better or more clever than other people 미드 속 예문 You know, I suggest you get down off your high horse there, dear Papa. 저기, 잘난 척 좀 그만해요. 사랑하는 아빠. Netflix 오리지널 시리즈 <엄브렐러 아카데미 The Umbrella Academy> 중 You ever get off that high horse or you sleep on it? 잘 때도 그렇게 고개 뻣뻣이 들고 주무십니까? Netflix 오리지널 시리즈 <오자크 OZARK> 중 So get off your high horse. Leave the woman alone. 그러니 이제 그만해. 도나(woman)는 그냥 둬. <이제 그만 기고만장한 태도를 버리고 받아들이라는 의미에서> 미국 USA Network 드라마...

Top