Loading...

[영어숙어] put pressure on : (~에게) 압박/압력을 가하다, 부담을 주다

프로필 이미지

put pressure on (~에게) 압박/압력을 가하다, 부담을 주다 'pressure = (권력∙세력 등에 의한) 압력, 강요, (정신적인) 압박, 부담, 중압' 등의 뜻으로, 'put pressure on somebody (to do something) = ~에게 (~을 하도록) 압박/압력을 가하다/행사하다, 부담을 주다' 등의 의미를 갖는다. 보통 'put too much pressure on = put a lot of pressure on = 큰/많은 압박/압력을 가하다'처럼 강조하여 표현한다. 영영사전 정의 [옥스포드] force or try to persuade somebody to do something 미드 속 예문 You see me achieve excellence, and it puts a lot of pressure on you. 내가 워낙 훌륭하니까 (네가) 부담을 갖는 거야. <넷플릭스는 'A put pressure on B => A가 B에게 부담을 주다 => B가 A에 대해 부담을 갖다'로 자연스럽게 해석함> 미국 ABC 드라마 <모던 패밀리 Modern Family> 중 I hate making excuses, but it's put a lot of pressure on us and our marriage. 변명은 정말 싫지만 우리 결혼 생활에 큰 부담이지. 미국 ABC 드라마 <범죄의 재구성 How ...

Top