Loading...

[재귀대명사 활용표현] Don't beat yourself up : (지나치게/너무) 자책하지 마

프로필 이미지

Don't beat yourself up (지나치게/너무) 자책하지 마 'beat somebody ↔ up = (~을) 마구 때리다, 두들겨 패다, (~에게) 폭력을 휘두르다'라는 뜻으로 'beat yourself up'은 직역하면 '스스로를 마구 때리다, 두들겨 패다'의 의미에서 '지나치게 자책하다'라는 뜻을 갖는다. 이의 부정형은 'Don't beat yourself up (about it) = Don't blame yourself = (지나치게/너무) 자책하지 마' 등의 의미를 갖는다. 영영사전 정의 [어번딕셔너리] beat yourself up : to blame or critisize oneself of their failures 미드 속 예문 I was expecting more along the lines of, "Don't beat yourself up. Of course it's not your fault." 전 이런 대화가 아니라 괜히 자책하지 말라는 위로를 기대했어요. 미국 HBO 드라마 <뉴스룸 The Newsroom> 중 (A) I heard everything you said, but I should've read between the lines. 네, 내가 선생님 얘길 다 들으면서도 왜 진의를 파악하지 못했나 싶어요. (B) Hey, don't beat yourself up. 자책하지 마세요. 넷플릭스 오리...

Top