Loading...

[영어숙어] throw caution to the wind / twist in the wind / in the wind: 과감하게 행동하다 / 끙끙거리며 고민하다 / 곧 있을 듯한

프로필 이미지

cast/throw caution to the wind(s) 두려움을 떨쳐버리다, 과감하게 행동하다, 큰마음 먹고 하다, 앞뒤 가리지 않고 하다 'throw caution to the wind(s) = cast caution to the wind(s)'는 직역하면 '바람에게 경고를 던지다'라는 의미로 '(마음 속 우려, 걱정들을 바람에 던지고) 두려움을 떨쳐버리다, 과감하게 행동하다, 큰마음 먹고 하다, 대담한 행동을 취하다, 앞뒤 가리지 않고 하다' 등의 의미를 갖는다. 영영사전 정의 [캠브리지] to do something without worrying about the risk or negative results [롱맨] to ignore the risks and deliberately behave in a way that may cause trouble or problems 미드 속 예문 I just wish you'd loosen up, Decker. You know, throw caution to the wind, be impulsive. 데커, 그냥 긴장 좀 풀라고. 좀 과감하게 충동적으로 말이야. 미국 FOX 드라마 <루시퍼 Lucifer> 중 You threw caution into the wind when you got yourself on my ticket. 나와 손잡은 것도 과감한 행동이었습니다. Netflix ...

Top